jueves, 4 de marzo de 2010

El capirote de Alfonso Grosso


El capirote narra la historia de una falacia social, personalizada en la figura de un obrero agrícola. Técnicamente, la novela se ajusta a un esquema muy simple: el de la despiadada experiencia vivida por ese jornalero. Apenas si hay bifurcaciones argumentales. El áspero hilo de la acción se va desenvolviendo a un ritmo moroso, reiterativo a veces, siempre tenso. La trama se articula en tres planos consecutivos que se corresponden con las dramaticas andanzas del personaje central: la marisma del Guadalquivir, la carcel y la Semana Santa Sevillana. Una especie de prólogo conecta al lector con el desenlace....
Del prologo de J.M. Caballero Bonald.

El capirote se publicó por primera vez en México al ser prohibida en España, se tradujo inmediatamente al francés, al ruso, al polaco, al rumano y al lituano.


Lo primero que descubrió fueron las letras azules estampadas sobre el azulejo adornado con una greca de pámpanos. Letras que, juntas, formaban la frase que ya conocía, de las que había oído hablar a los hombres que al salir no habian olvidado ni un solo trazo de ellas, como si acaso pudieran tener un sentido y no fueran solo un frase que no seria jamás tenida en cuenta dentro de aquellos muros y aquellas torretas de ladrillos rojos de la Provincial. Pero se identificó inmediatamente con ellas por lo que aquellas letras tenían de esperanza, o, quizá, más que por inspirar compasión a lo demás para inspirársela a sí mismo, y con ello liberarse del malestar de sus arcadas y del sabor fofo y blando de su lengua reseca: ODIA AL DELITO Y COMPADECE AL DELINCUENTE.

-¿Tu gracia?
-Juan
-¿Tus apellidos?
-Rodríguez.
-¿Y el otro?
-López.
-¿Edad?
-Veintiseis años.
-¿Casado?
-Mozo.
-¿Tus padres?
-Juan y Luisa
-¿Natural?
-De Ecija, para servile.

Alfonso Grosso - Wikipedia


Alfonso Grosso - El maldito por Eva Diaz y Jose M. Rondon



No hay comentarios:

Publicar un comentario